Менель (kate_menel) wrote in ovsch,
Менель
kate_menel
ovsch

Categories:

Полные вердикты АЖ на апелляции 2 тура




Зачёт 2 (цветочек)
Во-первых, в источнике вопроса http://www.outzone.ru/post/3628/ сказано дословно
следующее: "Цветочек, по замыслу режиссера ≈ это любовь, возникающая
между людьми".
Во-вторых, в вопросе содержится неточность. Точнее вопрос задан так, что может
повлечь неточный ответ. Спрашивается: "назовите ЕГО". Не назовите его
точно или, например, двумя словами. А ведь в вопросе есть слово
Алый(пса Алого ИМ). Именно это сбивает с толку команду при написании
ответа.
Просим зачесть ответ "цветочек".

Зачёт 2 (Цветочек)
Считаем, что упоминание в тексте вопроса клички собаки ╚Алый╩ само по себе
является главной подсказкой для поиска и выбора верного ответа.
Команда полностью проникла в логику вопроса и поняла, что ласково
называли пса именно ╚Аленьким цветочком╩. Однако то, что пес был
╚Аленьким╩, уже само по себе указано в тексте вопроса. В связи с чем,
команда сделала вывод о том, что повтора данного слова в ответе быть
не должно. Таким образом, ответ команды ╚Цветочек╩ является логичным
синоним авторского ответа: ведь герой фильма действительно ласково
называл пса Алого ╚Цветочком╩.
Далее следует отсыл автора вопроса на то, что ╚именно ЕГО╩ режиссер не
показал в фильме. Опять-таки логично предположить, раскрутив первую
часть вопроса, что указанный фильм называется ╚Аленький цветочек╩. И
если это так, то не снял режиссер именно сам цветок, а не абстрактное
выражение ╚аленький цветочек╩.
В связи с вышеизложенным, просим зачесть ответ команды ╚Цветочек╩ как
верный в связи с тем, что он полностью соответствует критериям зачета,
при том, что автор не обязует команду ответить на вопрос ╚абсолютно
точно╩ или ╚двумя словами╩.

Согласно абз. 4 п. 2.1.4.2 Кодекса, менее точный ответ должен засчитываться, если контекст вопроса не подразумевает более точного ответа. В контексте вопроса очевидно, о каком цветочке идет речь. Обращение к псу Алому в повести "Алый" не дословно совпадает со словосочетанием «аленький цветочек»: "Но кости у Кошкина не было. Он снова кидал палку и уговаривал Алого: - Цветочек ты мой аленький, лоботрясик ты мой! Принесешь, елки-палки, палку или нет?!" А в оригинале второй фразы слово "аленький" вообще отсутствет: "На самом деле аленького цветочка в фильме нет. Цветочек, по замыслу режиссера - это любовь, возникающая между людьми". В связи с этим ответ "Цветочек" подходит под все условия вопроса не хуже авторского ответа. Кроме того, АЖ хотело бы отметить, что в вопросе указана источником "Картофельная собака". В электронном виде это http://lib.rus.ec/b/111163/read. Пса Алого в нем нет, но он есть в рассказе "Алый" http://lib.ru/KOWAL/alyj.txt.
Апелляции удовлетворены (единогласно).

Снять 12
Вопрос содержит серьёзную фактическую ошибку, на которую, несомненно,
обратили внимание многие филологи. Дело в том, что происхождение жанра
романа представляется, в сущности, довольно смутным, но уж во всяком
случае гораздо более древним, чем XI век н. э. С тем же правом, что и
японские моногатари, к жанру романа относят греческие повести II - IV
вв. н. э. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Греческий_роман). Более того,
в японистике принято называть романами и некоторые тексты значительно
древнее "Гэндзи-моногатари". Переводчик В. Н. Маркова пишет: "Первый
дошедший до нас японский роман <<Повесть о старике Такэтори>> еще весь
погружен в сказочную стихию. Время создания повести в точности не
установлено, однако уже в начале XI века ее считали <<прародительницей
всех романов>>... Видимо, повесть появилась в конце IX - начале X
века" (http://japanlib.narod.ru/markova.htm). Всего сказанного
достаточно, чтобы показать некорректность слов автора вопроса о
"Гэндзи-моногатари" как предположительно первом романе в истории
человечества. Вопрос должен быть снят.

Снять 12
Один из ключевых фактов вопроса содержит утверждение, не соответствующее
действительности: о том, что первым романом считается написанная в XI
веке "Повесть о Гэндзи".
Во-первых, даже в авторском источнике такого не говорится. "Считается"
подразумевает общепризнанность такой точки зрения, в то время как
указанная автором статья гласит: "It is sometimes called the world's
first novel, the first modern novel, the first psychological novel or
the first novel still to be considered a classic". Между "иногда
называют" и "считается" √ дистанция огромного размера.
Во-вторых, даже сам факт, приведенный в источнике (вопрос об авторитетности
Википедии как источника вынесем за скобки), сомнителен. В статье
"Novel" http://en.wikipedia.org/wiki/Novel указывается: "The first so
called "romances" had been verse epics in the Romance language of
southern France. Novel(la)s as those Geoffrey Chaucer presented in his
Canterbury Tales appeared in verse much later". И далее: "Early works
of extended fictional prose include the 6th/7th-century
Daakumracarita by Dain, the 7th-century Kadambari by Banabhatta,
the 11th-century Tale of Genji by Murasaki Shikibu, the 12th-century
Hayy ibn Yaqdhan (or Philosophus Autodidactus, the 17th-century Latin
title) by Ibn Tufail, the 13th-century Theologus Autodidactus by Ibn
al-Nafis, and the 14th-century Romance of the Three Kingdoms by Luo
Guanzhong".
Русская Википедия не соглашается с англоязычной:
"Название "Роман" возникло в середине XII века вместе с жанром рыцарского
романа (старофранц. romanz от позднелатинского наречия romanice "на
(народном) романском языке")... С историко-литературной точки зрения
невозможно говорить о возникновении романа как жанра, поскольку по
существу ╚роман╩ ≈ это инклюзивный термин, перегруженный философскими
и идеологическими коннотациями и указывающий на целый комплекс
относительно автономных явлений, не всегда связанных друг с другом
генетически. ╚Возникновение романа╩ в этом смысле занимает целые
эпохи, начиная с античности и заканчивая XVII или даже XVIII веком."
Отечественные авторитетные источники также подтверждают, что "Повесть о Гэндзи"
нельзя назвать первым романом:
В Европе несколько Р. было создано ещё в позднюю пору (1≈4 вв.) жизни
античного общества (так называемый античный любовный Р., например
"Эфиопика" Гелиодора), но настоящее развитие Р. началось только на
подступах к западноевропейскому Возрождению, прежде всего ≈ во
французской литературе. (БСЭ,
http://slovari.yandex.ru/роман/БСЭ/Роман%20(литерат.)/ )
" Название ╚Р.╩ возникло в эпоху средневековья и первоначально
относилось лишь к языку, на к-ром написано произведение. Наиболее
распространенным языком средневековой зап.-европейской письменности
был, как известно, лит-ый язык древних римлян ≈ латинский. В XII≈XIII
вв. нашей эры наряду с пьесами, повестями, рассказами, написанными на
латинском языке и бытующими преимущественно среди привилегированных
сословий общества, дворянства
и духовенства, стали появляться повести и рассказы, написанные на
романских яз... Определенный жанр крупных повествовательных
произведений, именуемый Р., не случайно получил и крепко сохранил за
собой не какое-либо другое, а именно это название, возникшее в
зап.-европейской лит-ре XII≈XIII вв..." (Литературная энциклопедия,
http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/ )
Таким образом, возникновение романа прочно связано с европейской
литературой. Про эту точку зрения можно сказать "считается" √ она
общепринята и общепризнана. Однако содержание вопроса этому
противоречит. Налицо несоответствие действительности факта вопроса.
Просим снять вопрос в связи с явной некорректностью.

Ознакомившись с приведенными апеллянтами источниками, АЖ убедилось, что вопрос о том, что считать первым романом, является дискуссионным. Говорить о том, что «Повесть о Гэндзи» XI века считается первым романом, без отсылки к конкретному источнику некорректно, так как это утверждение очень спорно и не является распространенным или общепринятым.Таким образом, вопрос содержит существенную фактическую ошибку, т.е., согласно п. 2.2.7 Кодекса, является некорректным.
Апелляция удовлетворена (единогласно).

Зачёт 12 (любовный роман)
Просим зачесть наш ответ, удовлетворяющий фактам вопроса даже лучше
авторского. Указанный в вопросе источник
http://ru.wikipedia.org/wiki/Повесть_о_Гэндзи подтверждает, что
"Гэндзи-моногатари" - любовный роман, тогда как называть эту книгу
"первым романом" по крайней мере дискуссионно, если не прямо
некорректно (ср. http://ru.wikipedia.org/wiki/Греческий_роман).
Очевидно также, что психолог [вставить имя и фамилию] говорит именно о
подготовке ребёнка к первому любовному роману (love affair). Таким
образом, наш ответ представляет собой абсолютную дуаль и должен быть
засчитан.

Поскольку вопрос 12 был признан некорректным, апелляция на зачет не рассматривалась согласно п. 2.2.5 Кодекса.

Зачёт 13 (два Ъ)
Авторский ответ: твёрдый знак, ер, ъ
Ответ команды: два Ъ
Считаем ответ "два Ъ" в достаточной степени удовлетворяющим условиям вопроса.
В частности, на основании пунктов Кодекса:
2.1.1
"может быть интерпретирован как развернутый ответ, т.е. включает авторский
или эквивалентный ему ответ, а также дополнительную информацию,
которая не может быть принята за другой ответ, не противоречит
содержанию вопроса и не содержит грубых фактических ошибок";
2.1.4.1.
"содержит <...> грамматические (использование в ответе неправильного падежа,
рода, числа, времени, лица, наклонения или иной грамматической формы),
<...> ошибки <...> не дающие оснований для различных толкований,
причем условия вопроса не требуют в явном виде грамматически точного
ответа, а после исправления этих ошибок или описок в соответствии с
однозначным толкованием ответ будет соответствовать одному из условий
зачета, перечисленных в параграфе 2.1.1."
А также, если считать ответ менее точным, чем авторский:
2.1.4.2.
"менее точный ответ, как правило, должен засчитываться, если в обычной
(внеигровой) ситуации он обозначает множество объектов (действий,
качеств и т.п.), но любой элемент этого множества соответствует
условиям вопроса";
В данном случае запись "два Ъ" может быть интерпретирована как
множество твердых знаков/еров, которое и было использовано автором
вопроса согласно его тексту.
Требования абсолютно точного ответа в тексте вопроса нет. Современная
техническая формулировка "назовите ИКС" в данном случае эквивалентна
более пространной классической "что же использовал автор вопроса?", и
задача, стоящая перед командой, однозначна независимо от формулировки:
найти икс (или же иксы, которые всё равно однородны) и указать его
(их), что и было сделано.

Чтобы признаваться верным, ответ должен удовлетворять всем условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский (преамбула к гл. 2.1 Кодекса), в том числе соответствовать всем приведенным в вопросе цитатам. Большинство АЖ не согласилось с тем, что в данном случае можно применить п.2.1.4.2, на который ссылаются апеллянты. Ответ действительно мог бы быть принят как развернутый для второй фразы вопроса, но при этом он противоречит первой и никак не может быть принят как развернутый для нее, поскольку Гумбольдт говорил конкретно о букве Ъ.
Апелляция отклонена (Тимур Сайфуллин и Павел Еремин за отклонение, Александр Иванов за зачет).

Зачёт 16 (Старинные часы)
Питер Хег пишет "На периферии звуковой картины были колокола ратуши, он,
должно быть, слышал их бой в четверть часа. Они были отлиты из железа,
а не из бронзы, звук был жестким, а частоты не такими отчетливыми, как
у церковных колоколов." Таким образом, герою определить местоположение
помогли не только колокола церкви, но и старинные часы ратуши (часовые
колокола установлены в 1900 году, что вполне позволяет считать часы
старинными).
Просим зачесть ответ как дуальный.
http://www.kb.dk/da/nb/tema/fokus/raadhus.html
На английском:
http://translate.google.ru/translate?js=n&prev=_t&hl=ru&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=da&tl=en&u=http%3A%2F%2Fwww.kb.dk%2Fda%2Fnb%2Ftema%2Ffokus%2Fraadhus.html&act=url
http://www.youtube.com/watch?v=GLqqMFiiZng

Правильным считается ответ, удовлетворяющий условиям и контексту вопроса не в меньшей степени, чем авторский (преамбула к гл. 2.1 Кодекса). Приведенная апеллянтами цитата показывает, что часы, так же как церковные колокола, помогли герою романа определить местонахождение собеседника. Установленные в 1900 году часы можно считать старинными. Песня «Старинные часы» существует. Таким образом, ответ «Старинные часы» соответствует условиям и контексту вопроса не в меньшей степени, чем авторский.
Апелляция удовлетворена (единогласно).

Зачёт 16 (Колокольный звон)
Мы считаем, что наш ответ "Колокольный звон" является верным, т.к. песня
с таким названием есть у Жанны Бичевской (и не только,
http://www.audiopoisk.com/index.php?q=%CA%EE%EB%EE%EA%EE%EB%FC%ED%FB%E9%20%E7%E2%EE%ED,
11 строка в результатах поиска;
http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F+%22%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%BD%22&lr=193).
По смыслу, мы считаем, версия подходит, и не в меньшей степени
соответсвует формулировке вопроса, чем авторская версия.

Апелляция не рассматривалась, поскольку ответ был зачтен игровым жюри.

Зачёт 16 (Джингл белз)
Просим считать наш ответ верным.
Аргументация.
1. Команда проникла в логику вопроса и дала ответ подходящий ко всем
фактам вопроса:
а) команда поняла, что персонаж Питера Хёга званит, когда звонят
колокола к вечерне;
б) ответила на вопрос "что ему в этом помогает". "Джингл белз"
переводится как "Колокольный звон"
http://mirpesen.com/ru/hilary-duff/jingle-bell-rock-translation-ru-gronata.html
заметим, что ответ "Колокольный звон" был зачтён ИЖ
http://community.livejournal.com/ovsch/85868.html#cutid1
в) команда ответила названием песни
http://ru.wikipedia.org/wiki/Jingle_Bells
2. В соответствии со статьёй 2.1.4.1. Кодекса спортивного ЧГК команда
могла ответить название песни транслитерацией.

Правильным считается ответ, удовлетворяющий условиям и контексту вопроса не в меньшей степени, чем авторский (преамбула к гл. 2.1 Кодекса). «Jingle bells» - это песня о звоне колокольчиков на санях, а не о звоне церковных колоколов. Название «Jingle bells» нельзя перевести как колокольный звон: так, словарь Cambrige Advanced Learner´s Dictionary говорит, что to jingle означает «to make a repeated gentle ringing sound, or to make things do this» (издавать повторяющийся мягкий звенящий звук или заставлять вещи издаватть такой звук), например: She waited for him by the car, jingling the keys in her hand (она ждала его около машины, позванивая ключами в руке); the coins jingled in her pocket as she walked along (монеты позванивали у нее в кармане во время прогулки). Таким образом, глагол to jingle неприменим к церковным колоколам. Кроме того, согласно вопросу, название песни должно отвечать на вопрос «что?», а «jingle bells» означает «звенеть колокольчиками», т.е. отвечает на вопрос «Что делать?». Несмотря на то, есть существительное «jingle», означающее соответствующий звук или предмет, издающий соответствующий звук, в выражении «jingle bells» слово «jingle» может быть только глаголом.
Апелляция отклонена (единогласно).


Зачёт 16 (бьют часы на старой башне)
В вопросе требуется ответить названием песни, что помогает персонажу
произведения во время позднего телефонного звонка определить, в какой
части города находится его собеседник. Критерий ответа представляет
собой нечто, что информирует нас о колокольном звоне в вечернее время
суток, что не противоречит смыслу песни "Бьют часы на старой башне"
(Бьют часы на старой башне, Провожая день вчерашний, И звонят
колокола... -
http://www.romance.ru/cgi-bin/index.cgi?page=42&item=344). Также,
ответ вполне соответствует самой формулировке вопроса - "что
помогает?" - "бьют часы...". Само собой, что просто так бить,без звона
колоколов, они не могут. Итак, мы считаем, что ответ, данный командой,
соответствует всем реалиям ответа в не меньшей степени, нежели
авторский, и просим его засчитать.

Правильным считается ответ, удовлетворяющий условиям и контексту вопроса не в меньшей степени, чем авторский (преамбула к гл. 2.1 Кодекса). Согласно вопросу, название песни должно отвечать на вопрос «что помогло?». На этот вопрос отвечала бы фраза «бой часов на старой башне», но не «бьют часы на старой башне». Поэтому ответ апеллянтов удовлетворяет условиям вопроса, а именно логическим связям, определяющим суть и форму ответа, хуже авторсккого. Большинство АЖ сочло б в общей ситуации разницу между бьют и бой несущественной, но в данном случае невозможно исправить ошибку так, чтобы ответ одновременно удовлетворял всем требованиям вопроса: 1) отвечал на вопрос «Что помогает?»; 2) являлся названием песни.
Апелляция отклонена (Александр Иванов и Павел Еремин за отклонение, Тимур Сайфуллин за принятие апелляции).
Частное мнение Тимура Сайфуллина: неточность не является
критичной, поскольку такое построение фраз в диалоге (а конструкция "вопрос - ответ" является по сути диалогом) допустимо с точки зрения разговорной речи. Сути вопроса этот ответ удовлетворяет даже в большей степени, чем зачтенный ответ "Старинные часы", поскольку здесь прямо упоминается бой часов.


Зачёт 18 (кость)
1. Упоминаемая в тексте вопроса информация о крупных и твердых семенах
пальмы навела команду на мысль о том, что семена могут использоваться
в качестве поделочного материала подобно костям животных.
2. В раздаточном материале к вопросу указывается название вида пальмы
"Phytelephas", в котором виден один из корней "elephas" - "слон", что
уже подразумевает, что если семена подобны кости, то эта кость
слоновая.
В силу всего выше указанного на данный вопрос командой был дан ответ
"кость".

Апеллируемый ответ является менее точным, и в обычной (внеигровой) ситуации он обозначает не один, а множество объектов (действий, качеств и т.п.), часть из которых не соответствует условиям вопроса, причем для выбора требуемого элемента из этого множества требуется дополнительное уточнение. Кость может быть не только слоновой, и в контексте вопроса не очевидно, что команда, ответившая «кость», подразумевала именно слоновую кость. Согласно абз. 5 п. 2.1.4.5 Кодекса, такой ответ, как правило, не должен засчитываться.
Апелляция отклонена (единогласно).

Снять 21
1. Фактическая ошибка: замечание о том, что старик-отшельник говорил на
санскрите, содержится только в русскоязычных источниках и отсутствует
в приведенной англоязычной ссылке 2.
http://www.jyotish.ws/wisdom/kaya_kalpa_immortality.html
2. Если старику-отшельнику 5000 лет и он говорит на языке, выученном в
молодости, то это не может быть санскрит, так как последний появился
около 1 в до н. э. (БСЭ, статья Санскрит), или, по другим данным,
около 3,5 тыс. лет назад (3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Санскрит)
3. Санскрит (от самскрта ≈ обработанный, БСЭ) - язык с искуственно
нормализованной грамматикой и унифицированной системой правил,
изначально был литературным, а также использовался священниками.
Разговорными языками были пракриты.
4. Признание языка мертвым не противоречит его использованию в научных и
религиозных целях (http://ru.wikipedia.org/wiki/Мёртвый_язык).
С уважением, Потанинцы, Воронеж.

Согласно п. 2.2.7 Кодекса, вопрос признается некорректным при доказанном несоответствии действительности любого факта вопроса или при доказанном несоответствии или противоречии между вопросом и авторским ответом. В рассказах об этой истории есть конфликт источников: в англоязычной статье http://www.jyotish.ws/wisdom/kaya_kalpa_immortality.html (один из источников к вопросу) отсутствует информация, что старик-отшельник говорил на санскрите. АЖ сочло, что английские источники о встрече Тапасвиджи более достоверны. Вопрос будет некорректным и при допущении, что информация, содержащаяся в русскоязычной статье, верна. То, что старик якобы говорил на санскрите, не противоречит распространённому мнению о том, что санскрит давно мёртв. Согласно Википедии, многочисленные социолингвистические исследования употребления санскрита в устной речи явственно указывают на то, что его устное использование весьма ограничено и что язык больше не имеет развития. Основываясь на этом факте, многие учёные делают вывод, что санскрит стал «мёртвым» языком (http://ru.wikipedia.org/wiki/Санскрит). Язык считается мертвым в тот момент, когда оказывается, что нет детей, воспринимающих его как родной (http://en.wikipedia.org/wiki/Language_death).
Тем не менее он официальный (один из) язык Индии, насчитывается до 50000 человек для которых он родной. Добавление еще одного отшельника к ним никак не опровергает его мертвости.
Апелляция удовлетворена (единогласно).

Зачёт 22 (Бор)
Уважаемое апелляционное жюри, просим вас зачесть наш ответ "Бор" как
правильный.
Наш ответ свидетельствует о том, что мы проникли в логику вопроса.
Форма ответа в явном виде не указана: автор не просит ответить двумя или
тремя словами.
Стихотворение Владимира Фока называется "Хвалебная ода Бору". Но в критериях зачёта
указаны варианты ответа, не являющиеся названием этого стихотворения.
Кроме того, несколько вариантов ответа, не совпадающих с названием
стихотворения, зачло игровое жюри.
1. Если разделить слово "борода" на две части авторским способом,
становится ясно, что физик Владимир Фок написал оду, посвящённую
своему коллеге Бору. Но в тексте вопроса не сказано, что в ответе
должны присутствовать обе получившиеся "части". Мы решили ответить
"Бор", руководствуясь следующими соображениями:
а) для команд, сумевших правильно разделить слово "борода", просто
очевидно, что данное стихотворение - ода, и подтверждения этому не
требуется;
б) "ода" в данном случае выполняет роль отсечки, позволяющей понять, что
команда разделила нужное слово и вышла на правильный ответ (физик +
стихотворение).
На наш взгляд, такое обоснование вполне логично, особенно в игровой
ситуации.
Слово "ода" далеко не всегда входит в названия стихотворений. "Фелица",
"Бог", "Вольность" √ множество примеров такого написания можно найти
не только в Интернете, но и в школьных учебниках литературы (например,
"Русская литература XIX века. 10 класс. Под ред. Г.Н. Ионина. М.:
Мнемозина, 2001" .
В критериях зачёта не cказано, что зачёт должен осуществляться по двум
ключевым словам.
2. Игровое жюри зачло ответ <ода "Бор">. Слово "Бор" здесь взято в
кавычки, следовательно, этот вариант ответа предполагает, что
стихотворение написано в жанре оды и называется "Бор" (фамилии людей
даже в названиях произведений искусства в кавычках не пишутся). Слово
"ода" здесь √ дополнительная информация, не противоречащая содержанию
вопроса. При этом, автор вопроса просил написать именно название
стихотворения.
Наш ответ аналогичен приведённому (название √ "Бор" .
(см. п.2.2.6 кодекса МАК)

Согласно абз. 3 п. 2.2.6 Кодекса, если ответ полностью соответствует условиям и контексту вопроса или степень соответствия не ниже, чем у авторского ответа либо у любого из ответов, удовлетворяющих критериям зачета и/или засчитанных ИЖ, он засчитывается. АЖ сочло ответ "Бор" эквивалентным зачтенному ИЖ "Ода «Бор»". В вопросе требовалось дать название стихотворения, а ИЖ своим зачетом вынесло слово "ода" за рамки названия, обозначив его как характеристику жанра.
Апелляция удовлетворена (единогласно).

Снять 23
Вопрос воспринимается на слух. Соответственно, кавычки не слышны, тем более,
что ведущий, получив соответствующее указание, не выделяет их голосом.
В результате у команды создается мешающее взять вопрос ложное
впечатление о том, что имелись в виду действительные поездки, то есть
перемещения в пространстве. Очевидно, что перемещения при
использовании велотренажера не происходит, соответственно, поездками
подобные физические упражнения назвать нельзя. В воспринятом на слух
тексте вопроса присутствует некорректность, заключающаяся в том, что
персонаж С. Кинга на самом деле поездок не совершал. Таким образом,
один из фактов вопроса не соответствует действительности. Добавим,
что, по Кодексу, "поводом для подачи апелляции на некорректность
вопроса могут служить фактические ошибки, привнесённые ведущим при
задании вопроса". По сути дела, именно такую фактическую ошибку и
предписано привнести ведущему, проигнорировав кавычки. Применяемый в
этом вопросе приём недалёк от обмана игроков.
Просим снять вопрос.

Согласно п. 2.2.7 Кодекса, не может служить основанием для признания вопроса некорректным использование в тексте вопроса переносного смысла слов и выражений, тропов естественного языка. Использование кавычек и подобных приемов традиционно для вопросов ЧГК.
Апелляция отклонена (единогласно).

Зачёт 27 (ссылка на источники)
Просим засчитать наш ответ и вот почему. Прежде всего, мы считаем, что
проникли в суть вопроса в достаточной степени, чтобы считать ответ
правильным. Более того, мы считаем, что наш ответ демонстрирует лучшую
игру слов, поскольку словосочетание ╚ссылка на источники╩ сохраняет
двусмысленность и в отдельном целом виде. Наконец, просим учесть, что
автор вопроса и редактор пакета не предусмотрели никакого
акцентирования ведущим внимания на слове ╚первоисточник╩; в нашем
случае оно вовсе было услышано как ╚источник╩ (очевидно, первая часть
слилась с предшествовавшей фамилией).

Согласно п. 2.1.4.1 Кодекса, ответ, содержащий орфографические, пунктуационные, грамматические, синтаксические ошибки или описки подлежит зачету только если условия вопроса не требуют в явном виде грамматически точного ответа. В данном вопросе требовалось дать абсолютно точный ответ, поэтому ответ апеллянтов не может быть засчитан. Отсутствие акцентирования и особенности восприятия вопроса командой,
очевидно, не могут являться основаниями для зачета.
Апелляция отклонена (единогласно).

Зачёт 27 (ссылка к первоисточнику)
Просим зачесть наш ответ ("ссылка к первоисточнику"), т.к. он синонимичен
авторскому. При подстановке нашего ответа смысл шутки сохраняется, и
шутка по-прежнему остаётся плагиатом шутки Бориса Брайнина.
Команда "Одушевленные Аэросани", Минск, Беларусь.

Согласно п. 2.1.4.2 Кодекса, менее точный ответ, как правило, не должен засчитываться, если условия вопроса включают явное требование дать абсолютно точный ответ. Исключением из этого правила может быть ситуация, когда максимальная точность принципиально или практически недостижима. В данном вопросе требовалось дать абсолютно точный ответ, и такая точность достижима, поэтому ответ апеллянтов не может быть засчитан.
Апелляция отклонена (единогласно).


Зачёт 31 (денежные купюры)
В вопросе требуется назвать двумя словами предметы,позволившие заметить
персонажу произведения,что наблюдательность у современных художников
развита плохо. Денежные купюры они и есть денежные купюры, даже плохо
нарисованные. Понятие "поддельные денежные купюры" - это уже три
слова, что не соответствует критерию вопроса, соответственно, команда
могла выбрать именно вариант "денежные купюры", так как это понятие, в
конечном итоге, подразумевает название данных предметов. Нельзя
сказать, что фальшивые деньги не являются денежными купюрами, поэтому
мы просим принять этот ответ, который, как и авторский, соответствует
логике вопроса.

Согласно абз. 4 п. 2.1.4.2 Кодекса, менее точный ответ должен засчитываться, если контекст вопроса не подразумевает более точного ответа. АЖ сочло, что в контексте вопроса ответ команды эквивалентен авторскому, поскольку не допускает иных разумных трактовок, кроме как указание на поддельность этих денежных купюр.
Апелляция удовлетворена (единогласно).


Снять 32
В действительности в обнаруженных нами источниках (включая авторский)
указана стоимость "1000 евро", а не "1000 евро в час". По-видимому,
добавка "в час" придумана непосредственно автором вопроса. Более того,
источники [1-7] явно указывают, что 1000 евро - это стоимость _всего_
венчания (для живущих за пределами Евросоюза).
Мы полагаем, что указанная ошибка является существенной. В самом
деле, указанная в вопросе стоимость услуги позволяет во время минуты
ограничиться обсуждением тех услуг, в отношении которых стоимость
в 1000 евро _в_час_ была бы хоть сколько-нибудь реальной. И если
в отношении полного пакета услуг (его условно можно назвать "арендой
балкона", но он включает в себя также аренду дворика "дома Джульетты",
оформление многочисленных документов, охрану, сувениры [1,2,8]) сумма
в 1000 евро ещё как-то оправдана, то "по 1000 евро за час аренды
балкона" - совсем уж необъяснимая сумма, ведь в действительности
из 1000 евро, взимаемых с молодожёнов, приличная сумма уходит на
_разовые_ расходы, т.е. утверждение "аренда балкона стоит 1000 евро
в час" действительности не соответствует.
Просим снять вопрос по причине его некорректности.
Источники:
[1] http://dsc.discovery.com/news/2009/03/20/romeo-juliet-weddings.html
[2]
http://seattletimes.nwsource.com/html/travel/2008854555_webitalyweddings13.html
[3] http://kabluchka.com.ua/svadba-v-dome-dzhuletty.html
[4] http://www.live174.ru/content/print/?id=4205
[5] http://www.apartment.su/news.php?id=6618
[6] http://www.oteli-chehii.ru/news/tourism/verona-dzhulyetta-svadba
[7] http://www.internovosti.ru/text/?id=15689
[8]
http://www.savetravel.ru/date/231-svadba-na-balkone-dzhuletty-v-stolice-romantiki.html

Вопрос допускает корректную трактовку — заплатив 1000 евро, молодожены могут арендовать балкон, но не обязаны использовать остальные прилагающиеся услуги. В вопросе не сказано, что за эту сумму они могут арендовать только балкон Согласно п. 2.2.7 Кодекса, вопрос, как правило, не подлежит снятию при наличии иной, корректной трактовки, приводящей к тому же авторскому ответу. Утверждение команды о том, что стоимость услуг должна быть реальной, представляется необоснованным: есть немало услуг и вещей, стоимость которых никак не коррелирует с их функциональностью, например
http://tech.blorge.com/Structure:%20/2008/08/06/i-am-rich-application-for-iphoneipod-pulled-costed-1000-did-nothing/. Ошибка, заключающаяся в том, что оплата является фиксированной, а не почасовой, в вопросе присутствует, но апеллянты не показали существенности ее для взятия. АЖ сочло, что данная ошибка не может быть существенной для команды: случай точного знания прайса на балконы Вероны представляется очень маловероятным.
Апелляция отклонена (единогласно).



Снять 34
Теща - машинка(бильярдный интвентарь).
Поставил на красное - поставил на красное сукно, которое все чаще и чаще
используется (вместо зеленого)
Пример. автор никогда не забивал шары с тещи, а однажды, играя на красном
сукне, смог-таки забить с тещи, что изменило мнение автора о теще.
Такая логика тоже полностью подходит, следовательно вопрос нужно снять

Согласно п. 2.2.7 Кодекса, основанием для подачи апелляции на некорректность вопроса является фактическая ошибка, обнаруженная в тексте вопроса или авторского ответа, а также в иллюстративных материалах. Кроме того, поводом для подачи апелляции на некорректность вопроса могут служить фактические ошибки, привнесённые ведущим при задании вопроса. Фактической ошибкой считается доказанное несоответствие действительности любого факта вопроса, включая личный опыт автора, а также доказанное несоответствие или противоречие между вопросом и авторским ответом. Апеллянты не указали ни на какую фактическую ошибку, то есть не привели никаких оснований для возможного признания вопроса некорректным.
Апелляция отклонена (единогласно).


Снять 34
Как следует из текста вопроса и комментария к нему,
- у автора вопроса нет тещи
- отношение автора вопроса к потенциальной теще в свете описанных
событий не изменилось
- изменилось отношение автора вопроса к слову "тёща", которое в вопросе
в кавычки не заключено, указаниями ведущему не обозначено.
Таким образом, как выясняется из комментария, текст вопроса содержит не
соответствующие действительности факты. Согласно Пункту 2.2.7. Кодекса
Спортивного ЧГК, фактической ошибкой считается доказанное
несоответствие действительности любого факта вопроса, включая личный
опыт автора, а также доказанное несоответствие или противоречие между
вопросом и авторским ответом.
На этом основании просим снять вопрос за фактические ошибки.

Согласно п. 2.2.7 Кодекса, вопрос, как правило, не подлежит снятию при наличии корректной трактовки, приводящей к авторскому ответу. Существует корректная трактовка данного вопроса: отношение к тещё может быть отношением к понятию, феномену тещи. Оно возможно и без наличия собственной тещи. Так же как отношение человека к браку может сложиться и без вступления в него. Возможна и иная трактовка: под тёщей может пониматься слово «теща». Согласно п. 2.2.7 Кодекса, не может служить основанием для признания вопроса некрректным использование в тексте вопроса переносного смысла слов и выражений. Использования слова для обозначения не предмета (значения), а самого слова (знака) является допустимым. Отсутствие при данной трактовке в письменном тексте кавычек также не может служить основанием для снятия вопроса: cогласно Абз. 7 п. 1.2.1.2 Кодекса, текстом вопроса является вербальная часть вопроса, оглашаемая ведущим, поэтому отсутствие или наличие кавычек не влияет на оглашение и восприятие вопроса.
Апелляция отклонена (единогласно).
Subscribe

  • Изменения в таблице ОВСЧ сезона 2018/2019

    В соответствии с решением Дисциплинарной комиссии МАК от 10.08.2019 оргкомитет XVI Открытого всероссийского синхронного чемпионата внёс изменения в…

  • Итоги XVI ОВСЧ

    Завершён XVI Открытый всероссийский синхронный чемпионат. В нём участвовали более 1900 команд из 32 стран. Второй раз подряд турнир выигрывает…

  • Авторство апелляций шестого этапа ОВСЧ

    Публикуем авторство апелляций шестого этапа ОВСЧ (с развернутыми вердиктами вы могли ознакомиться здесь). Вопрос №3 Зачёт Отклонена Манчук…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 28 comments

  • Изменения в таблице ОВСЧ сезона 2018/2019

    В соответствии с решением Дисциплинарной комиссии МАК от 10.08.2019 оргкомитет XVI Открытого всероссийского синхронного чемпионата внёс изменения в…

  • Итоги XVI ОВСЧ

    Завершён XVI Открытый всероссийский синхронный чемпионат. В нём участвовали более 1900 команд из 32 стран. Второй раз подряд турнир выигрывает…

  • Авторство апелляций шестого этапа ОВСЧ

    Публикуем авторство апелляций шестого этапа ОВСЧ (с развернутыми вердиктами вы могли ознакомиться здесь). Вопрос №3 Зачёт Отклонена Манчук…