Наиль Фарукшин (pere_noel_f) wrote in ovsch,
Наиль Фарукшин
pere_noel_f
ovsch

Categories:

«Редактировать ОВСЧ — это такая сбывшаяся юношеская мечта» — интервью редакторов второго этапа ОВСЧ

Сегодня вечером начнется отыгрыш второго этапа Открытого всероссийского синхронного чемпионата. Мы поговорили с его редакторами и узнали, как Вадим Яковлев оказался внутри вопроса ЧГК, почему «ёж» шокировал Марию Подрядчикову и где Иван Ефремов обкашливал вопросики чемпионата Ростова-на-Дону. Узнайте и вы!




— Как образовалась ваша редакторская группа? Вы ведь уже во второй раз делаете ОВСЧ, да и прочие турниры часто делаете похожим составом — за минусом, разве что, Вадима.

МП: «Как образовалась наша редакторская группа» — это неплохое название для сериала, на самом деле. Если начинать с «за минусом Вадима», то как-то в 2016 году Ваня и Андрей Скиренко позвали меня с ними редактировать «Гвидон». Работать вместе оказалось довольно комфортно и пока что не было поводов распадаться. Но ОВСЧ Андрей обычно пишет с Максимом Петровичем (Мерзляковым, — прим. ред.), так что мы добрались Вадимом и рады. В 2017 году ещё был Борис, но Борис пишет мало, а на ОВСЧ полезны люди, которые пишут немало.

ИЕ: Это произошло случайно, в чате АЖ синхронного финала Московской студенческой лиги. В АЖ меня, Андрея Скиренко и Сашу Печеного пригласила Маша. Мы рассмотрели одну апелляцию, а потом Саша предложил Андрею написать тур на Открытый кубок Хамовников. И заодно поделился информацией, что ищет редакторов на еще один тур. Я немедленно предложил себя и Машу, с которой на тот момент мы уже немножко вместе работали.

В итоге на Хамовники еще один тур написал Михаил Савченков, а мы с Андреем и Машей объединили усилия — заодно и вопросов на «Гвидон» написали. Работать вместе понравилось, наш тур понравился организаторам ОКХ — с тех пор и работаем вместе в различных конфигурациях. Вадим добавился позднее как наш дружочек, который еще и много интересных вопросов пишет.



— Вы в сочетаниях с другими редакторами делали турниры разной степени необычности — «Кубок киберразумистов 2077», «Часы Судного дня. Полночь», «Feminism But Also the Robots»… Будет ли у этих турниров что-то общее с ОВСЧ?

ИЕ: Я в прошлом году пошутил, что буква «Ч» в аббревиатуре «ОВСЧ-5» расшифровывается как «Часы Судного дня». Очень уж материал, с которым мы тогда работали, казался сложным.

Нам с Вадимом как-то тяжело писать легкие вопросы. Поэтому процесс редактуры в какой-то степени состоит из постепенного упрощения вопросов до играбельного состояния. Вот Маша сразу пишет легкие вопросы, Маша молодец.

Ну и еще у нас иногда случаются прорывы из мира киберразумистов, когда вопросы тестит Алексей Штых. Так, например, появился пуант у вопроса про слонёнка — его в шутку придумал я, но эту шутку неистово поддержал Алексей. Так вопрос из очередного «бинго про Арчимбольдо» стал довольно забавным.

— В продолжение об ОВСЧ: чем привлекательна и чем — наоборот, сложна — работа над этим турниром? Почему вы согласились делать это во второй (а кто-то — и в третий) раз?

МП: Я просто не рассматривала вариант «отказаться». ОВСЧ был моим первым взрослым турниром, и вопрос про ежа я до сих пор пересказываю как пример бинго, которое меня шокировало в мои 16 лет. Правда, почему-то я запомнила его как «какого-то чёрта сравнили с ежом, в ответе святой Себастьян, и почему-то все вокруг это знают», а сейчас посмотрела и оказалось, что там все немного не так прямолинейно. Но впечатления были неповторимые. Поэтому редактировать ОВСЧ — это такая сбывшаяся юношеская мечта.

ИЕ: Вопрос «почему я на это согласился» я задаю себе каждый раз тем чаще, чем ближе день сдачи пакета. Какой-то одной причины на самом деле нет. Мне нравится писать вопросы, и нравится, когда их играют много людей. Что ж, надеюсь, что люди при этом не страдают.

ВЯ: Как отметил Ваня, мы чаще пишем сложные вопросы, поэтому подготовка несложного турнира является своего рода вызовом (в хорошем смысле этого слова). А ведь ещё надо постараться сделать интересно, так что редактура ОВСЧ — отличный способ вырасти над собой и научиться чему-то новому.

Кстати, раньше мы уже разговаривали с Вадимом — о том, как писать вопросы за рулём, проникает ли Своя игра в ЧГК или наоборот и влияют ли вопросы на стрелки Часов Судного дня. Читайте его первое интервью здесь.

— Практически тем же составом вы редактируете пакет брейна для Студенческого кубка Европы. Как вы отличаете, пойдет ли тот или иной вопрос для ОВСЧ или для брейна?

ИЕ: Пакет брейна мы начали писать в апреле, а ОВСЧ — в июле. Поэтому сначала разделение шло по временно́й границе. Потом начали фильтровать уже по самому контенту. Для меня ЧГК — больше игра про истории, над которыми нужно подумать, желательно — командой, а брейн — на озарение или на работу одного человека. По таким критериям примерно и отбирали.

— В каком формате вам удобнее воспринимать отзывы о вашей работе? В прошлом интервью Андрей Солдатов говорил о том, что неплохо бы выпить пива с участниками, например.

ИЕ: О, кстати, так и есть. Андрей прав. Проблема обсуждения пакетов в Интернете в том, что комментаторы всегда предъявляют повышенные требования к вопросам, и пониженные — к собственной вежливости. Как говорил Дмитрий Хомак, «дай анониму поле ввода и он напишет там фигню».

А посидеть за кружкой пива — это здорово и как-то олдскульно. Так, например, часто бывало после туров чемпионатов Ростова-на-Дону — шли потом в кабак и там обкашливали вопросики. Приятно посмотреть — вся элита, сплошь культурные люди. Очень вежливые. Не то что в Интернете.



— Маша, мы с тобой раньше говорили о «диком нишевом пакете для друзей», вроде ЧГК по пупам. С тех пор при твоем участии вышли уже упомянутые выше «Кубок киберразумистов 2077» и «Feminism But Also the Robots». Это то, о чём ты говорила, или нам всё еще ждать чего-то безумного?

МП: Да, я думаю, что пока что «Феминизма» мне хватило. На август запланированы «Вопросы», но это будет скучный пакет с целевой аудиторией из одного человека (меня). Ну и сиквел «Киберразумистов» всё ещё планируется, но всё ещё постоянно откладывается.

ИЕ: (встревает) Это, кстати, нормально, сейчас релизы постоянно переносят. Что кино про Соника, что игру Doom: Eternal. Кибер-название принесло нам еще и немного кибер-кармы с постоянными переносами.

— По какому самому необычному источнику вы написали вопрос? Вадим, что-то изменилось после радио «Вера»?

ВЯ: О, на этом фрунте есть перемены. Пару месяцев назад посетил публичную лекцию, где поучаствовал в интерактивной программе. Лектор предложил слушателям в лицах разыграть исторический эпизод. Пока разыгрывал, понял, что нахожусь, с позволения сказать, внутри вопроса ЧГК. Тем не менее в процессе тестирования выяснилось, что эта история больше подходит для телеЧГК, чем для спортивной версии. Так что вполне возможно, что когда-нибудь вы увидите мой дебют в команде телезрителей. А может быть, и не увидите :)

ИЕ: Самый необычный источник, наверное, это контр-культурная книга «Сказки тёмного леса» про питерских ролевиков из девяностых. По ней написался вот такой вопрос. Вообще эта книга среди меня и моих друзей почитается чуть ли не священным текстом. Даже странно, что пока по ней всего один вопрос написан. Я ведь её перечитываю постоянно. Иногда до нескольких раз в год.

Ещё был вопрос по сценке с мультикультурного южнороссийского фестиваля «Танибата-2015», тоже довольно необычно. Также мы с Андреем Скиренко написали вопроса четыре, что ли, по одной музыкальной композиции, но её пока нельзя называть.

Вообще я сейчас посмотрел — я чаще пишу вопросы по необычным источникам, чем по обычным. Постоянно какие-то книги из серии «Сталкер», обскурные веб-комиксы — раз и два, или контр-культурные журналы.

— Как вы относитесь к новым реалиям в ЧГК? Как вы оцениваете, знает ли аудитория такую реалию?

ВЯ: По-прежнему вполне положительно. Считаю их появление совершенно естественным процессом. С моей точки зрения, самый простой способ оценки «спорной» реалии — проверить, сколько раз она встречается в базе, и когда по ней писались вопросы или делались комментарии. В идеале она должна быть довольно свежей, но не слишком «затертой».

ИЕ: Строго положительно. Я положительно отношусь как к бинго, так и к новым знаниям. Они же неизбежно появляются. В первый раз все ругаются на незнакомую реалию. Потом знакомятся с ней, начинают писать вопросы. И в итоге вопрос по ней попадает в очередной синхрон имени восьми долларов. Спасибо, опять же, Андрею Солдатову за пример и наблюдение. А знакомство аудитории с реалией я скорее никак не оцениваю. Если про это можно узнать в Интернете, значит, аудитория может быть знакома.

— Если бы вам нужно было отправить один свой вопрос на конкурс «Вопрос года» (предположим, что у него нормальная процедура голосования с жюри, которое разбирается в вопросах), какой вопрос вы бы послали?

МП: Я еще не написала вопрос, который мне было бы комфортно подать на «Вопрос года». Мне кажется, что этот вопрос должен быть основан на интересной идее и легко вписываться в обычный массовый турнир, а в идеале ещё и содержать какой-то непустой факт. Я, конечно, нежно люблю экспериментальный тетраблиц, но он слишком экспериментальный.

ВЯ: Пожалуй, я бы послал вот этот.

ИЕ: В базе таких вопросов пока нет. Мне очень нравится один из вопросов вот этого ОВСЧ. Читатель даже может попытаться угадать, какой. Ещё я нежно люблю вопрос про Кретьена де Труа, но он, конечно, далёк от совершенства.

— Чего не будет в пакете ОВСЧ?

ИЕ: Вопросов, не попавших в пакет брейна КЕСТа. Вопросов с сомнительными источниками. И, я надеюсь, вопросов, снятых потом по апелляции. В прошлые разы этого избежать не удавалось.

Интервью редакторов первого этапа можно прочитать здесь.

Если вы смогли дочитать досюда, то, возможно, захотите сыграть пакет, который подготовили Маша, Ваня и Вадим. Заявить свою площадку можно здесь, а посмотреть, играется ли ОВСЧ в вашем городе и у кого именно, можно здесь, нажав на надпись «Синхроны в городе».Больше информации об ОВСЧ смотрите здесь, больше интервью читайте в паблике «Студенческое ЧГК в России».
Tags: XVII ОВСЧ, Интервью
Subscribe

  • Редакторы сезона 2021–2022

    Мы писали, что объявим итоги тендера на редактуру ОВСЧ сезона 2021–2022 5 апреля. Поскольку проведение тендера и переговоры немного затянулись,…

  • Тендер на редактуру ОВСЧ сезона 2021/22

    Открывается приём заявок на редактуру XIX Открытого всероссийского синхронного чемпионата (ОВСЧ) сезона 2021-2022 годов. Чтобы подать заявку,…

  • Итоги XVIII ОВСЧ

    Завершился XVIII сезон Открытого всероссийского синхронного чемпионата (ОВСЧ). Несмотря на пандемию, в нем участвовало более 1300 команд из 205…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments

  • Редакторы сезона 2021–2022

    Мы писали, что объявим итоги тендера на редактуру ОВСЧ сезона 2021–2022 5 апреля. Поскольку проведение тендера и переговоры немного затянулись,…

  • Тендер на редактуру ОВСЧ сезона 2021/22

    Открывается приём заявок на редактуру XIX Открытого всероссийского синхронного чемпионата (ОВСЧ) сезона 2021-2022 годов. Чтобы подать заявку,…

  • Итоги XVIII ОВСЧ

    Завершился XVIII сезон Открытого всероссийского синхронного чемпионата (ОВСЧ). Несмотря на пандемию, в нем участвовало более 1300 команд из 205…