?

Log in

No account? Create an account
 
 
12 February 2014 @ 06:30 pm
ОВСЧ, 5 этап. Тур 2.  
Вопросы в комментариях.
 
 
 
aboronenkoaboronenko on February 12th, 2014 02:31 pm (UTC)
Вопрос 14
Согласно одной шутке, похмелье — это КИЛИМАНДЖАРО СНЕГОВ. Какие два слова мы заменили на КИЛИМАНДЖАРО СНЕГОВ?

Ответ: гнев гроздей.
Зачёт: точный ответ.
Комментарии: каламбурный обыгрыш названия произведения Джона Стейнбека «Гроздья гнева». «Снега Килиманджаро» — произведение другого американского писателя.
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Transpositional_puns
Автор: Алексей Бороненко (Челябинск — Москва).
sam_sami4sam_sami4 on February 12th, 2014 02:47 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
не понравилась замена. в сша же не два писателя Оо
Re: Вопрос 14 - butor on February 19th, 2014 09:06 am (UTC) (Expand)
Наиль Фарукшинpere_noel_f on February 12th, 2014 03:15 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
Перебор очень большой, но вопрос ок.
Anton Volosatovmurzuka on February 12th, 2014 03:44 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
Смешно, понравилось. Замена огорошила, даже близко не были. Возможно, стоило найти название, где оба слова склоняются. А так — снова впечатление усложнения на ровном месте.
SJaguarsjaguar on February 12th, 2014 04:06 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
замена потрясла
cyrodiilghost on February 12th, 2014 04:10 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
Еще пошутилка.
red_devil_ekb on February 12th, 2014 04:47 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
Чистый перебор на трех огромных множествах. Разумеется, слово "американский" в течение минуты неоткуда взять. А что, есть фанаты этого жанра?

Re: Вопрос 14 - sidorow on February 12th, 2014 05:04 pm (UTC) (Expand)
Александр Рождествин: Роsllonja on February 12th, 2014 05:31 pm (UTC)
Кажется, что в замене надо было оставить либо Стенбека, либо роман.
stepst on February 12th, 2014 06:21 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
какой отстой...
stanmer: hurmastanmer on February 12th, 2014 07:09 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
Понятно, что надо перебирать книжки, мы до нужной не дошли. По смыслу кажется невозможно, тем более, что похмелье, скорее, от крепкого алкоголя, а не вина будет.
Re: Вопрос 14 - max_petrovi4 on February 12th, 2014 11:38 pm (UTC) (Expand)
Re: Вопрос 14 - sam_sami4 on February 13th, 2014 02:20 am (UTC) (Expand)
(no subject) - rioman on February 13th, 2014 12:02 pm (UTC) (Expand)
Re: Вопрос 14 - nomad83 on February 13th, 2014 10:20 am (UTC) (Expand)
Екатеринаkatissalabskaya on February 12th, 2014 07:19 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
Повод хоть забавный, но замена неподъёмная.
um_nic on February 12th, 2014 07:32 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
Замена убила.
имя им — Артемон: AIanother_ak on February 12th, 2014 07:34 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
Повод отстой, замена отстой, вопрос - худший в пакете. Как можно такое ставить 14-м вопросом?
Re: Вопрос 14 - lesio on February 12th, 2014 07:55 pm (UTC) (Expand)
Re: Вопрос 14 - another_ak on February 12th, 2014 08:07 pm (UTC) (Expand)
Re: Вопрос 14 - ershov_pavel on February 13th, 2014 02:16 pm (UTC) (Expand)
Симс - ленивая скотина!mika_vetavaev on February 12th, 2014 08:23 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
Бесконечное поле перебора. Претендент на худший вопрос пакета.
Andy Volykhovandy_racing on February 12th, 2014 08:34 pm (UTC)
Re: Вопрос 14
Можно взять, только случайно угодив в нужное словосочетание при переборе названий любых литературных произведений с названиями из двух существительных (то, что нужно перебирать именно по американским писателям, не следует ниоткуда, альтернативных вариантов можно придумать не один десяток). Никакой логике взятие не поддаётся. Образец некачественного вопроса.
Re: Вопрос 14 - artem_roughkoff on February 13th, 2014 09:09 am (UTC) (Expand)
Re: Вопрос 14 - nomad83 on February 13th, 2014 10:23 am (UTC) (Expand)
Re: Вопрос 14 - chundoo_hwan on February 13th, 2014 11:32 am (UTC) (Expand)
Re: Вопрос 14 - yrtimd on February 13th, 2014 06:57 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - avengo on February 14th, 2014 10:15 am (UTC) (Expand)
Re: Вопрос 14 - e_ponikarov on February 14th, 2014 08:26 pm (UTC) (Expand)
Re: Вопрос 14 - solmyr on February 14th, 2014 11:04 pm (UTC) (Expand)
Re: Вопрос 14 - soglyadataj on February 15th, 2014 07:33 pm (UTC) (Expand)