?

Log in

No account? Create an account
 
 
23 October 2013 @ 02:05 pm
2 тур ОВСЧ 2013-14. Блок 3 (вопросы 25 - 36)  
= 3 блок =
 
 
 
Никstar_warrior on October 23rd, 2013 11:15 am (UTC)
[На столы раздается изображение из файла 35.doc. Это изображение необходимо разрезать по контуру и порвать вручную пополам по вертикали примерно в районе букв “i” и “с” в слове “Medications”, “o” и “r” в слове “history”, “i” и “n” в слове “leading”. Указание ведущему: начать чтение со слов “преамбулы” (первые слова - “приглашая авторов”), не обозначая отдельно номер тура и номер вопроса]

[Symptoms, Allergies, Medications, Past medical history, Last oral intake, Events leading up to the injury]

Приглашая авторов и редакторов к работе над открытым всероссийским синхронным чемпионатом, Борис Савельев просил откликнуться тех, кто желает доказать, что может сделать пакет, не получив в ответ отзывы "овощ как овощ", "нормально" или даже "взяли, забыли". Внимание, вопрос номер тридцать пять, раздаточный материал.

В англоязычных странах офицеры полиции при вызове скорой помощи пользуются специальным правилом для запоминания того, какую информацию о пострадавшем им нужно передать медикам. В состав этой информации входит: описание симптомов, сведения об аллергии, медикаментах, прошедших болезнях, последнем принятии лекарств и событиях, приведших к травме или заболеванию. Каким словом французского происхождения можно перевести название этого правила на русский язык?

Ответ: Шаблон
Зачет: Точный ответ
Комментарий: Это мнемоническое правило, для которого используются первые буквы соответствующей информации: Symptoms, Allergies, Medications, Past medical history, Last oral intake, Events leading up to the injury - иначе SAMPLE [сЭмпл]. Английское слово sample можно перевести, как шаблон (из франц. échantillon [эшантийОн] - "образчик, проба"). Редакторы так сказать “порвали шаблон”.
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/SAMPLE_history
Автор: Евгений Ярков (Тюмень)
anikola on October 23rd, 2013 11:56 am (UTC)
ИМХО, не надо было пытаться.

Edited at 2013-10-23 12:10 pm (UTC)
bm_acbm_ac on October 23rd, 2013 11:56 am (UTC)
Это, пожалуй, лучший вопрос пакета.
Виктор Смирновmarshal_victor on October 23rd, 2013 12:02 pm (UTC)
порвали-порвали... окончательно и бесповротно
Дневник бывшего романтикаden_syao_pan on October 23rd, 2013 12:08 pm (UTC)
Уточните, пожалуйста, "порвать вручную пополам" - это подразумевалось сделать как?
Надорвать листок до середины или разорвать полностью?
Т.е., должен получиться листо с 3-мя надрывами или 4 части раздатки?

И да, зачем нужна была преамбула - я так и не понял.
А так же, как связаны "из франц. échantillon [эшантийОн]" и "шаблон".
Andy Volykhovandy_racing on October 23rd, 2013 01:34 pm (UTC)
Я думаю, что "порвать" - это "разорвать", а не "надорвать".
Правда, зачем там слово "пополам", я не имею понятия :)
(no subject) - l_u_b on October 23rd, 2013 02:43 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - andy_racing on October 23rd, 2013 04:46 pm (UTC) (Expand)
имя им — Артемон: Kehlanother_ak on October 23rd, 2013 02:49 pm (UTC)
Занятно.
Sample был, но шаблон придумать не смогли.
У нас были скорее помятые бумажки, чем надорванные.
vk6255koenig_away on October 23rd, 2013 03:54 pm (UTC)
Как-то очень много мороки для скучного вопроса про акроним.
kazadoevkazadoev on October 23rd, 2013 04:05 pm (UTC)
Раздача слишком тонкая, чтобы увидеть, что ее порвали, а не разрезали. Почему надо было рвать на 4 части?
are_sare_s on October 23rd, 2013 07:33 pm (UTC)
Уговорили: "не овощ", "ненормально", "не взяли, не забыли".
И зайка здесь, и катерок: Рафинадkonsugar on October 23rd, 2013 08:04 pm (UTC)
Мы выделили вам аббревиатуру SAMPLE, попытайтесь перевести ее словом, которое мы задумали. Время.
(no subject) - lents2002 on October 24th, 2013 11:26 am (UTC) (Expand)
kapkais on October 24th, 2013 07:48 am (UTC)

Перед этим вопросом стояли -1 от лидера по площадке. Когда родили ответ - поняли, что догнали их. Ибо на 100% были уверенны, что в лексиконе соперников оба эти слова отсутствуют)))
nomad83nomad83 on October 24th, 2013 10:09 am (UTC)
Все поняли по ходу чтения и ждали пуант, тем не менее кажется вполне интересным. ХЛВ. Спасибо.
Екатеринаkatissalabskaya on October 24th, 2013 01:33 pm (UTC)
Порвать шаблон - не настолько свежая и оригинальная идея, чтобы оправдать ею длину вопроса, мороку с раздатками и "переведите акроним словом, которое мы задумали".
(no subject) - bizba on October 24th, 2013 03:16 pm (UTC) (Expand)
Ершов Павелershov_pavel on October 28th, 2013 11:25 am (UTC)
Взяли по раздатке. Проверили по преамбуле. Постарались не затоптать по вопросу.