Менель (kate_menel) wrote in ovsch,
Менель
kate_menel
ovsch

Categories:

Полные вердикты АЖ по 1 туру - часть 1



Апелляция на зачёт ответа “каркас юбки” на вопрос 2

 

Изначально кринолином называлась жёсткая льняная или хлопковая ткань с основой из конских волос, позднее — жёсткая структура, предназначенная для придания юбке требуемой формы. Приблизительно с 1859 года вместо нескольких жестких юбок стали использовать жесткий каркас из стальных обручей. В книге «История моды» неоднократно употребляется выражение «юбка на кринолине» и само слово «кринолин» как каркас для юбки и как сама юбка на каркасе. Собственно говоря, в самой статье о пожаре в церкви Сантьяго (один из источников вопроса) упоминаются именно юбки на широких обручах – «The big hoop skirts».

Отвечая на вопрос, команда полностью проникла в суть вопроса, поняла, что большое количество смертей на пожаре произошло из-за невозможности быстро покинуть помещение, что модные в то время широкие юбки на каркасе (они же юбки на кринолине, они же кринолины) и были причиной затора в дверях церкви.

В то же время именно такая конструкция юбки, а именно ткань на жестком каркасе могла сыграть роль парашюта при падении с высоты, замедлить и смягчить падение человека, и, тем самым, спасти ему жизнь.

Исходя из всего вышесказанного, мы считаем, что выражения «кринолин» и «каркас юбки» могут употребляться как синонимичные, в частности, в контексте данного вопроса (т.к. не было указания на количество слов в ответе). Считаем, что ответ «каркас юбки» полностью удовлетворяет всем условиям вопроса.

В связи с этим мы просим АЖ засчитать наш ответ как полностью удовлетворяющий тексту вопроса.

Желаемый вердикт – зачет ответа «каркас юбки».

 

Источники:

1. Людмила Кибалова, Ольга Гербенова, Милена Ламарова «История моды», Издательство: «Артия» Чехословакая, Прага, 1987

(http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1314913)

2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кринолин

 

 

Словари определяют кринолин и как каркас, и как юбку на таком каркасе (http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/844158). В ответе слово кринолин подразумевает именно юбку, а не каркас. Поэтому ответ команды не может быть признан синонимичным, поскольку обозначает другой объект. При этом сам каркас юбки является менее точным ответом и, согласно, абз. 6 п. 2.1.4.2 Кодекса, он не должен засчитываться, поскольку контекст вопроса подразумевает более точный ответ.

Апелляция отклонена (единогласно).

 

Апелляция на снятие вопроса 7

 

Просим снять вопрос, так как в вопросе содержится несколько стилистических ошибок, которые повлияли на «взятие вопроса».

Во-первых, олимпийские медали не передавались из рук в руки, они вручались. Нам кажется, что разница в значении глаголов «передавать» и «вручать» в данном случае достаточно существенная.

Словосочетание «передавать медаль» применяется в двух значениях: передать на хранение или передать через кого-либо владельцу (родственникам владельца).

Слово «передать» не предусматривает необходимого антуража, который сопутствует вручению олимпийской медали.

Кроме того, олимпийские медали не передавались из рук в руки, а вручались в специально изготовленных коробочках.

Далее, лента не является частью медали, «ее деталью», как сказано в вопросе.

Значит, срезать ленту с медали практически невозможно. А вот сделать обратное действие - срезать медаль с ленты вполне возможно.

На основании всего вышеизложенного просим снять данный вопрос.

 

Передачей совершенно корректно можно назвать процесс, когда один человек дает что-то другому, а тот это берет. А "вручение" медали происходило именно так, в нем присутствует физическая передача медали. То есть вопрос в этой части имеет корректную трактовку. В конструкции "медаль на ленте" ленту вполне можно назвать деталью. Например, в словаре Ефремовой (http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-12277.htm) одно из значений слова деталь: "б) Отдельный элемент, составная часть (какого-л. предмета, костюма, сооружения и т.п.)." Т.е. эта часть вопроса также имеет корректную трактовку. Таким образом, АЖ считает обе претензии апеллянтов необоснованными, а вопрос - имеющим корректную трактовку, поэтому, согласно абз. 15 п. 2.2.7. Кодекса, вопрос не подлежит снятию.

АЖ также отмечает, что апелляции на стилистические ошибки Кодексом не предусмотрены.

Апелляция отклонена (единогласно).

 

Апелляция на зачёт ответа “пиано форте” на вопрос 14

 

Поскольку вопрос не содержит прямого требования дать ответ в правильном порядке, следует засчитывать и ответ "форте пиано", и ответ "пиано форте".

 

Апелляция на зачёт ответа “пьяно, форте” на вопрос 14

 

В традициях вопросов ЧГК напрямую требовать правильность порядка, если это необходимо. В данном вопросе нету требования указать первое и второе в правильном порядке. Поэтому просим засчитать наш ответ, как правильный.

 

АЖ согласно с аргументацией апеллянтов. Поскольку в вопросе не требуется в явном виде порядок слов, ответ апеллянтов удовлетворяет условиям и контексту вопроса не в меньшей степени, чем авторский, поэтому, согласно преамбуле к гл. 2.1. Кодекса, он признается правильным.

Апелляции удовлетворены (единогласно).

 


 

Subscribe

  • Изменения в таблице ОВСЧ сезона 2018/2019

    В соответствии с решением Дисциплинарной комиссии МАК от 10.08.2019 оргкомитет XVI Открытого всероссийского синхронного чемпионата внёс изменения в…

  • Итоги XVI ОВСЧ

    Завершён XVI Открытый всероссийский синхронный чемпионат. В нём участвовали более 1900 команд из 32 стран. Второй раз подряд турнир выигрывает…

  • Авторство апелляций шестого этапа ОВСЧ

    Публикуем авторство апелляций шестого этапа ОВСЧ (с развернутыми вердиктами вы могли ознакомиться здесь). Вопрос №3 Зачёт Отклонена Манчук…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments